快速了解學(xué)術(shù)期刊目錄級(jí)別、選刊、行業(yè)刊物等解決方案
國(guó)際檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)雜志是國(guó)家級(jí)的期刊。《國(guó)際檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)雜志》(半月刊)創(chuàng)刊于1980年,原名《國(guó)外醫(yī)學(xué)臨床生物化學(xué)與檢驗(yàn)學(xué)分冊(cè)》。本刊是中華人民共和國(guó)衛(wèi)生部主管、中華醫(yī)學(xué)會(huì)和重慶市衛(wèi)生信息中心主辦的國(guó)家級(jí)檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)術(shù)類期刊,自2010年7月起改為由重慶市衛(wèi)生局主管。
全面、系統(tǒng)地反映國(guó)內(nèi)外檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)成果和發(fā)展動(dòng)態(tài)的高級(jí)醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)術(shù)期刊,報(bào)道國(guó)際范圍內(nèi)先進(jìn)醫(yī)學(xué)科學(xué)信息和有特色的臨床經(jīng)驗(yàn),以廣大科研人員、臨床生化、微生物、免疫、血液等檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)工作者及臨床醫(yī)務(wù)人員為主要讀者對(duì)象,對(duì)從事檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)的醫(yī)務(wù)工作者和醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)研究的科研人員提高自身業(yè)務(wù)素質(zhì)和技術(shù)水平有重要的參考價(jià)值。本刊特別注意所選用文章的先進(jìn)性、科學(xué)性、及時(shí)性與實(shí)用性,創(chuàng)刊以來(lái)以其內(nèi)容新穎、報(bào)道快捷而深受廣大讀者、作者的好評(píng)和喜愛(ài)。
辟有專家述評(píng)、專題、臨床檢驗(yàn)研究論著、基礎(chǔ)實(shí)驗(yàn)研究論著、碩博論壇、調(diào)查報(bào)告、綜述、檢驗(yàn)技術(shù)與方法、經(jīng)驗(yàn)交流、質(zhì)控與標(biāo)規(guī)、檢驗(yàn)儀器與試劑評(píng)價(jià)、醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)教育、檢驗(yàn)科與實(shí)驗(yàn)室管理、個(gè)案與短篇等欄目。
投稿須知
1.文稿:應(yīng)具有科學(xué)性、實(shí)用性,論點(diǎn)明確,資料,文字精煉,層次清楚,數(shù)據(jù),必要時(shí)應(yīng)作統(tǒng)計(jì)學(xué)處理。
2.文題:中文文題一般以20個(gè)漢字以內(nèi)為宜。
3.作者署名:作者姓名在文題下按序排列,作者單位名稱(寫出所在科室)及郵政編碼列在作者姓名后面。如多位作者之間用“,”隔開,不同工作單位的作者,應(yīng)在姓名右上角加注不同的阿拉伯?dāng)?shù)字序號(hào),并在其工作單位名稱之前加與作者姓名序號(hào)相同的數(shù)字,各工作單位之間連排時(shí)以分號(hào)“;”分開。文稿的通訊作者非及時(shí)作者時(shí),應(yīng)說(shuō)明;通訊作者一般只列1位,由投稿者確定;及時(shí)作者或通訊作者請(qǐng)?jiān)谡白⒚髀?lián)系電話和電子郵箱。
4.摘要:論著、臨床檢驗(yàn)研究、基礎(chǔ)實(shí)驗(yàn)研究欄目須附中、英文摘要。檢驗(yàn)技術(shù)與方法、經(jīng)驗(yàn)交流、質(zhì)控與標(biāo)控欄目須附中文摘要,其他欄目本刊不保留摘要。中文摘要必須包括目的、方法、結(jié)果(應(yīng)給出主要數(shù)據(jù))、結(jié)論4個(gè)部分,各部分冠以相應(yīng)的標(biāo)題。采用第三人稱撰寫,不列圖、表,不引用文獻(xiàn),不加評(píng)論和解釋。英文摘要應(yīng)與中文摘要基本相符,英文摘要還應(yīng)包括文題、所有作者姓名(漢語(yǔ)拼音)、單位名稱(寫到科室)、所在城市名及郵政編碼。
5.關(guān)鍵詞:在中、英文摘要之后附上3~5個(gè)關(guān)鍵詞(綜述類文章也須有關(guān)鍵詞),關(guān)鍵詞應(yīng)盡量使用新版美國(guó)國(guó)立醫(yī)學(xué)圖書館《醫(yī)學(xué)主題詞表》中所列的詞,且必須用全稱;中文譯名可參照中國(guó)醫(yī)學(xué)科學(xué)院醫(yī)學(xué)信息研究所編譯的《中文醫(yī)學(xué)主題詞表》,未被詞表收錄的新的專業(yè)術(shù)語(yǔ)(自由詞)可直接作為關(guān)鍵詞使用,建議排在后。多個(gè)關(guān)鍵詞之間應(yīng)用分號(hào)“;”分隔。
6.欄目字?jǐn)?shù)要求:論著、臨床檢驗(yàn)研究、基礎(chǔ)實(shí)驗(yàn)研究、綜述欄目的論文正文字?jǐn)?shù)限4000字內(nèi),經(jīng)驗(yàn)交流、檢驗(yàn)技術(shù)與方法在3000字以內(nèi),個(gè)案與短篇以2000字以內(nèi)為宜。
7.中、英文縮略語(yǔ):文稿應(yīng)盡量少用縮略語(yǔ),以避免影響閱讀文章的流暢性。一篇文稿一般不宜使用超過(guò)5個(gè)縮略語(yǔ),4個(gè)漢字以下(含4個(gè)漢字)的醫(yī)學(xué)名詞一般不用英文縮略語(yǔ)。4個(gè)漢字以上的名詞需用英文縮略語(yǔ)代替者,應(yīng)在文稿及時(shí)次出現(xiàn)英文縮略語(yǔ)時(shí),前面先寫出中文及英文全稱,如動(dòng)脈血氧分壓(partialpressureofoxygeninarterialblood,PaO2);英文縮略語(yǔ)不得拆開轉(zhuǎn)行。中文縮略語(yǔ)則加注在中文全稱后,如再生障礙性貧血(再障)、流行性腦脊髓膜炎(流腦)。
8.統(tǒng)計(jì)學(xué)符號(hào)本刊執(zhí)行GB33581982《統(tǒng)計(jì)學(xué)名詞及符號(hào)》的有關(guān)規(guī)定。統(tǒng)計(jì)學(xué)符號(hào)一律采用斜體表示。同時(shí)注意以下要求:(1)均數(shù)±標(biāo)準(zhǔn)差用(x±s)表示,其中均數(shù)和標(biāo)準(zhǔn)差均用英文小寫、斜體;(2)t檢驗(yàn)的t用英文小寫,斜體;(3)F檢驗(yàn)的F用英文大寫、斜體;(4)χ2檢驗(yàn)的χ用希臘字母小寫,斜體;(5)相關(guān)系數(shù)用r表示,英文小寫、斜體;(6)概率用P表示,英文大寫、斜體。
9.表和圖:分別按其在文中出現(xiàn)的先后順序連續(xù)編碼,并按先見(jiàn)文后見(jiàn)表(圖)的原則排列。每幅表(圖)均應(yīng)冠有表(圖)題,說(shuō)明性的文字應(yīng)置于表(圖)下方的注釋中,并在注釋中標(biāo)明表(圖)中所使用的全部非公知公用的縮寫。本刊采用三線表(頂線、表頭線、底線)。
10.參考文獻(xiàn):按GB/T7714-2005《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》中的順序編碼制著錄,依照其在文中出現(xiàn)的先后順序用阿拉伯?dāng)?shù)字加方括號(hào)角標(biāo)標(biāo)出,并將序號(hào)置于方括號(hào)中,排列于文末。
硬核推薦閱讀
SCI、SCIE
SCIE
SCIE
SCIE
SCI、SCIE
SCI、SCIE
SCIE、SCI
SCIE、SSCI
SCIE、SCI
SCIE
SCI、SCIE
SCIE